点击订阅我们的每日EMAIL新闻信

取消 订阅

我们免费发布新闻,依赖于发布横幅广告来创收。因此,请禁用您的广告拦截器并重新加载页面,以继续浏览本网站的所有内容。

点击这里获取禁用广告屏蔽器的指南。

Sign up for our daily Newsletter and stay up to date with all the latest news!

订阅 I am already a subscriber

亚洲国际水果蔬菜展览会2017

迈夫诺达机械设备(烟台)有限公司专门从事分拣机的发展,设计和生产。今年,该公司推出了有史以来第一条火龙果分类线。他们也有蓝莓和樱桃分拣线。照片上是操作部副总裁Jean-Christophe Couzin,迈夫诺达机械设备(烟台)有限公司的工程经理和出口销售总监Fabrice Blanc,和中国销售主管Gai Wei。// MAF Roda specialises in the development, design and production of sorting machines and technology. This year the company has launched one of the first ever dragon fruit sorting lines. They also have blueberry and cherry sorting lines. On the photo are Jean-Christophe Couzin, vice-president of operations, Fabrice Blanc, MAF engineering manager and export sales director and Gai Wei, head of China sales.
迈夫诺达机械设备(烟台)有限公司专门从事分拣机的发展,设计和生产。今年,该公司推出了有史以来第一条火龙果分类线。他们也有蓝莓和樱桃分拣线。照片上是操作部副总裁Jean-Christophe Couzin,迈夫诺达机械设备(烟台)有限公司的工程经理和出口销售总监Fabrice Blanc,和中国销售主管Gai Wei。// MAF Roda specialises in the development, design and production of sorting machines and technology. This year the company has launched one of the first ever dragon fruit sorting lines. They also have blueberry and cherry sorting lines. On the photo are Jean-Christophe Couzin, vice-president of operations, Fabrice Blanc, MAF engineering manager and export sales director and Gai Wei, head of China sales.
Cydiance的Tina Sun,该公司是一家物流跟踪和追踪设备的开发和制造商。// Tina Sun of Cydiance, developer and producer of logistics tracking and tracing devices.
Cydiance的Tina Sun,该公司是一家物流跟踪和追踪设备的开发和制造商。// Tina Sun of Cydiance, developer and producer of logistics tracking and tracing devices.
TFresh营销团队。TFresh是一家中国参展商的组织者。TFresh的下一个活动将在上海十一月底开始,这将是一个在中国大陆组织的最大的新鲜农产品活动。// TFresh marketing team. TFresh is a Chinese exhibitor organiser. TFresh's next event will be in Shanghai in the end of November, and it will be one of the largest fresh produce event organised in Mainland China.
TFresh营销团队。TFresh是一家中国参展商的组织者。TFresh的下一个活动将在上海十一月底开始,这将是一个在中国大陆组织的最大的新鲜农产品活动。// TFresh marketing team. TFresh is a Chinese exhibitor organiser. TFresh's next event will be in Shanghai in the end of November, and it will be one of the largest fresh produce event organised in Mainland China.
深圳君为信通过南部口岸进口大量智利樱桃后,直接送入该公司在中国运行的第二线和第三线城市的物流中心。最近,该公司还投资于一些中国国内优质水果品牌,包括麝香葡萄。照片上是:1. 总经理李汉清 2. 副总经理龙东汉 3. 营销经理邓刚强 4. 首席财务官杨育科 5. 经理高渺 6. 董事周文华。// Shenzhen Kingship imports large quantities of Chilean cherries through ports in Southern China and also directly into logistic centres the company is running in second and third tier cities in China. More recently the company is also investing in a number of Chinese domestic premium fruit brands, including Muscat grapes. On the photo are 1. Chairman/general manager, Hanqing Li (Ben Li) 2. Deputy general manager, Donghan Long 3. Marketing Manager, Gangqiang Deng 4. CFO, Yuke Yang 5. Manager, Miao Gao 6. Board, Wenhua Zhou.
深圳君为信通过南部口岸进口大量智利樱桃后,直接送入该公司在中国运行的第二线和第三线城市的物流中心。最近,该公司还投资于一些中国国内优质水果品牌,包括麝香葡萄。照片上是:1. 总经理李汉清 2. 副总经理龙东汉 3. 营销经理邓刚强 4. 首席财务官杨育科 5. 经理高渺 6. 董事周文华。// Shenzhen Kingship imports large quantities of Chilean cherries through ports in Southern China and also directly into logistic centres the company is running in second and third tier cities in China. More recently the company is also investing in a number of Chinese domestic premium fruit brands, including Muscat grapes. On the photo are 1. Chairman/general manager, Hanqing Li (Ben Li) 2. Deputy general manager, Donghan Long 3. Marketing Manager, Gangqiang Deng 4. CFO, Yuke Yang 5. Manager, Miao Gao 6. Board, Wenhua Zhou.
Grapa的销售团队与爱奇果园的管理团队一起。从左到右,Shachar Karniel ; Mark Tweddle ; Riaan Oosthuizen ; Carlo Lingua ; Rafi Karniel ; Kevin Au Yeung ; Paolo Carissimo ; Daniela Ballatore ; Alberto Raviolo. //Grapa's sales team together with the management and of RKG Asia. From left to right, Shachar Karniel ; Mark Tweddle ; Riaan Oosthuizen ; Carlo Lingua ; Rafi Karniel ; Kevin Au Yeung ; Paolo Carissimo ; Daniela Ballatore ; Alberto Raviolo.
Grapa的销售团队与爱奇果园的管理团队一起。从左到右,Shachar Karniel ; Mark Tweddle ; Riaan Oosthuizen ; Carlo Lingua ; Rafi Karniel ; Kevin Au Yeung ; Paolo Carissimo ; Daniela Ballatore ; Alberto Raviolo. //Grapa's sales team together with the management and of RKG Asia. From left to right, Shachar Karniel ; Mark Tweddle ; Riaan Oosthuizen ; Carlo Lingua ; Rafi Karniel ; Kevin Au Yeung ; Paolo Carissimo ; Daniela Ballatore ; Alberto Raviolo.
来自绿萌科技的Lily, Zhu Er, Pierneef Smith, Zhu Yi, Andries Bracamonte, Gerard Meyer, Gerard, Hill和Sam,该公司是一家分选技术提供商。今年,该公司已经在山东省安装了首批樱桃分拣机之一。这也引起了一个西班牙Andries Bracamonte销售团队的注意。在西班牙,该公司将重点放在该国的柑橘、樱桃和核果市场。// Lily, Zhu Er, Pierneef Smith, Zhu Yi, Andries Bracamonte, Gerard Meyer, Gerard, Hill and Sam of Reemoon, a sorting technolog provider. This year the company has installed one of its first cherry sorters in Shandong province. It has also attracted a Spanish sales team under the management of Andries Bracamonte. In Spain, the company will focus on the country's citrus, cherry and stonefruit markets.
来自绿萌科技的Lily, Zhu Er, Pierneef Smith, Zhu Yi, Andries Bracamonte, Gerard Meyer, Gerard, Hill和Sam,该公司是一家分选技术提供商。今年,该公司已经在山东省安装了首批樱桃分拣机之一。这也引起了一个西班牙Andries Bracamonte销售团队的注意。在西班牙,该公司将重点放在该国的柑橘、樱桃和核果市场。// Lily, Zhu Er, Pierneef Smith, Zhu Yi, Andries Bracamonte, Gerard Meyer, Gerard, Hill and Sam of Reemoon, a sorting technolog provider. This year the company has installed one of its first cherry sorters in Shandong province. It has also attracted a Spanish sales team under the management of Andries Bracamonte. In Spain, the company will focus on the country's citrus, cherry and stonefruit markets.
意大利爱奇果园团队。爱奇果园出口意大利新鲜猕猴桃和西班牙柑橘到亚洲,特别是中国。该公司希望在不久后,能获得意大利苹果的市场准入。从左到右,Daniela Ballatore; Riaan Oosthuizen; Mark Tweddle; Carlo Lingua; Paolo Carissimo; Alberto Raviolo; Kevin Au Yeung. // The team of Italian company RKG Asia. RKG Asia exports fresh Italian kiwifruit and Spanish citrus to Asia and China in particular. The company is hoping to receive market access for Italian apples soon. From left to right, Daniela Ballatore; Riaan Oosthuizen; Mark Tweddle; Carlo Lingua; Paolo Carissimo; Alberto Raviolo; Kevin Au Yeung.
意大利爱奇果园团队。爱奇果园出口意大利新鲜猕猴桃和西班牙柑橘到亚洲,特别是中国。该公司希望在不久后,能获得意大利苹果的市场准入。从左到右,Daniela Ballatore; Riaan Oosthuizen; Mark Tweddle; Carlo Lingua; Paolo Carissimo; Alberto Raviolo; Kevin Au Yeung. // The team of Italian company RKG Asia. RKG Asia exports fresh Italian kiwifruit and Spanish citrus to Asia and China in particular. The company is hoping to receive market access for Italian apples soon. From left to right, Daniela Ballatore; Riaan Oosthuizen; Mark Tweddle; Carlo Lingua; Paolo Carissimo; Alberto Raviolo; Kevin Au Yeung.
DeltaTrak团队与中国的全国销售经理施联伟 (Billy)和Benny Ho,该公司设计冷链解决方案。// The team of DeltaTrak, a company that designs cold chain solutions, with Billy, the national sales manager in China, and Benny Ho.
DeltaTrak团队与中国的全国销售经理施联伟 (Billy)和Benny Ho,该公司设计冷链解决方案。// The team of DeltaTrak, a company that designs cold chain solutions, with Billy, the national sales manager in China, and Benny Ho.
Ali Wu和比利,都与DeltaTrak。// Ali Wu and Billy, both with DeltaTrak.
Ali Wu和比利,都与DeltaTrak。// Ali Wu and Billy, both with DeltaTrak.
Royal Fresh International再次自豪地出现在了充满澳大利亚风味的澳大利亚展馆。该公司出口澳大利亚芒果、葡萄等优质水果到中国和其他东南亚市场。他们还为欧洲和北美市场在中国内地培育蜜糖豆和荷兰豆。// Royal Fresh International is again proud stand holder at the Australian Taste Australia pavilion. The company export mango, grapes and other premium fruits from Australia into China and other Southeast Asian market. They also cultivate sugar snaps and snow peas in Mainland China for the European and North American markets.
Royal Fresh International再次自豪地出现在了充满澳大利亚风味的澳大利亚展馆。该公司出口澳大利亚芒果、葡萄等优质水果到中国和其他东南亚市场。他们还为欧洲和北美市场在中国内地培育蜜糖豆和荷兰豆。// Royal Fresh International is again proud stand holder at the Australian Taste Australia pavilion. The company export mango, grapes and other premium fruits from Australia into China and other Southeast Asian market. They also cultivate sugar snaps and snow peas in Mainland China for the European and North American markets.
久泰农业的国际销售与采购团队。从右数第二位是国际业务部总监汪恒定。// The international sales and sourcing team of Jiu Tai Agriculture. Second of right is Henry Wang, Director of international business.
久泰农业的国际销售与采购团队。从右数第二位是国际业务部总监汪恒定。// The international sales and sourcing team of Jiu Tai Agriculture. Second of right is Henry Wang, Director of international business.
深圳市金安达农业的崔哲民和Marcus Yu Chow。金安达从加拿大、智利和塔斯马尼亚进口樱桃,以及从智利进口蓝莓到中国。// Chris Cui and Marcus Yu Chow of Shenzhen Gold Anda Agricultural. Gold Anda impors cherries from Canada, Chile and Tasmania, as well as blueberries from Chile into China.
深圳市金安达农业的崔哲民和Marcus Yu Chow。金安达从加拿大、智利和塔斯马尼亚进口樱桃,以及从智利进口蓝莓到中国。// Chris Cui and Marcus Yu Chow of Shenzhen Gold Anda Agricultural. Gold Anda impors cherries from Canada, Chile and Tasmania, as well as blueberries from Chile into China.
宏辉果蔬股份有限公司有超过25年的出口经验,采购蔬菜,梨,桔子和柠檬。其水果来源于陕西、山东和烟台。近年来,该公司已开始进口业务,专注于猕猴桃,美国苹果,来自智利和秘鲁的葡萄和来自墨西哥和秘鲁的鳄梨。照片上是谢佩清河郑依玲。// Great Sun Foods has over 25 years of export experience, sourcing vegetables, pears, mandarin and lemons. Its fruit originates from Shaanxi, Shandong and Yantai. In recent years the company has started its import business, focussing on kiwifruit, American apples, grapes from Chile and Peru as well avocadoes from Mexico and Peru. On the photo are Galsang Xie and Elaine Zheng.
宏辉果蔬股份有限公司有超过25年的出口经验,采购蔬菜,梨,桔子和柠檬。其水果来源于陕西、山东和烟台。近年来,该公司已开始进口业务,专注于猕猴桃,美国苹果,来自智利和秘鲁的葡萄和来自墨西哥和秘鲁的鳄梨。照片上是谢佩清河郑依玲。// Great Sun Foods has over 25 years of export experience, sourcing vegetables, pears, mandarin and lemons. Its fruit originates from Shaanxi, Shandong and Yantai. In recent years the company has started its import business, focussing on kiwifruit, American apples, grapes from Chile and Peru as well avocadoes from Mexico and Peru. On the photo are Galsang Xie and Elaine Zheng.
上海农富果品有限公司的外贸主管赵先玲和供应链经理喻德军。该公司是上海进口市场上是一家大型贸易商和进口商,并拥有使用迪士尼营销推广其水果品牌的官方许可证。// Lisa Zhao, foreign trade manager, and Dejun Yu, supply chain manager, of Shanghai Nongfu Fruit. The company is a large trade and importer on the Shanghai import market and has the official license to use Disney marketing to promote its fruit brands.
上海农富果品有限公司的外贸主管赵先玲和供应链经理喻德军。该公司是上海进口市场上是一家大型贸易商和进口商,并拥有使用迪士尼营销推广其水果品牌的官方许可证。// Lisa Zhao, foreign trade manager, and Dejun Yu, supply chain manager, of Shanghai Nongfu Fruit. The company is a large trade and importer on the Shanghai import market and has the official license to use Disney marketing to promote its fruit brands.
钟国发是杨氏果业的销售公司总经理. // Guofa Zhong is the general manager of the sales department at Yang's.
钟国发是杨氏果业的销售公司总经理. // Guofa Zhong is the general manager of the sales department at Yang's.
汪恒定是久泰农业的国际业务部总监。该公司拥有一批中国的优质出口水果品牌,并增加在中国国内市场上的进口水果的数量。// Henry Wang is the director of the international business deparment of Jiu Tai Agriculture. The company owns a number of premium Chinese fruit brands that it is exporting, and is also growing the volumes of imported fruit it is trading on the Chinese domestic market.
汪恒定是久泰农业的国际业务部总监。该公司拥有一批中国的优质出口水果品牌,并增加在中国国内市场上的进口水果的数量。// Henry Wang is the director of the international business deparment of Jiu Tai Agriculture. The company owns a number of premium Chinese fruit brands that it is exporting, and is also growing the volumes of imported fruit it is trading on the Chinese domestic market.
齐峰果业的国际销售团队: 齐哲,齐峰,韦杰,李锋,郭能,该公司是一家种植商和来自陕西和四川省的优质猕猴桃的经销商。 // The management and international sales team of Qifeng Fruit, grower and distributor of premium Chinese kiwifruit from Shaanxi and Sichuan province.
齐峰果业的国际销售团队: 齐哲,齐峰,韦杰,李锋,郭能,该公司是一家种植商和来自陕西和四川省的优质猕猴桃的经销商。 // The management and international sales team of Qifeng Fruit, grower and distributor of premium Chinese kiwifruit from Shaanxi and Sichuan province.
上海嘉果食品有限公司除了出售新鲜椰子类的其他特产外,还在公司品牌Bravocado下进口和交易鳄梨。许景彬是总经理。// Supafresh imports and trades avocadoes under the company's Bravocado, in addition to a number of other specialty produce such as fresh coconut. Jason Xu is the general manager.
上海嘉果食品有限公司除了出售新鲜椰子类的其他特产外,还在公司品牌Bravocado下进口和交易鳄梨。许景彬是总经理。// Supafresh imports and trades avocadoes under the company's Bravocado, in addition to a number of other specialty produce such as fresh coconut. Jason Xu is the general manager.
有强烈兴趣的客户和访客在迈夫诺达机械设备(烟台)有限公司展台前。// Strong interest by clients and visitors at the booth of MAF Roda.
有强烈兴趣的客户和访客在迈夫诺达机械设备(烟台)有限公司展台前。// Strong interest by clients and visitors at the booth of MAF Roda.
GESEX的Gonzalo与优果农业的方增亮。优果农业是一家水果进口商,而且还拥有一批在中国和东南亚的果园。公司种植自己的葡萄,还有榴莲。// Gonzalo Matamala of GESEX together with the Director of Yogo Fruits, Mr Fang. Yogo Fruits is a fruit importer, but also owns a number of orchards in China and Southeast Asia. The company grows its own grapes, as well as durian.
GESEX的Gonzalo与优果农业的方增亮。优果农业是一家水果进口商,而且还拥有一批在中国和东南亚的果园。公司种植自己的葡萄,还有榴莲。// Gonzalo Matamala of GESEX together with the Director of Yogo Fruits, Mr Fang. Yogo Fruits is a fruit importer, but also owns a number of orchards in China and Southeast Asia. The company grows its own grapes, as well as durian.
的兴园集团Martin Salge。// Martin Salge of the Xing Ye Yuan Group.
的兴园集团Martin Salge。// Martin Salge of the Xing Ye Yuan Group.
源兴展台前,右边是Cobby Lin。// Cobby Sun, to the right, in front of the Yumsun stand.
源兴展台前,右边是Cobby Lin。// Cobby Sun, to the right, in front of the Yumsun stand.
九曳供应链专业提供冷链服务,特别是在中国二线城市。其在中国拥有一大批合作伙伴公司,通过他们,该公司在成都、上海、北京和广州等城市均有业务。此外,公司还为国内外公司提供包装、冷藏和保鲜服务。照片上的是Kevin Xu, Wenwen Fu, Cory Guo, 涂莫愁和Jocelyn Xiong。 // JiuYe specialises in cold chain services, in particular in 2nd tier cities across China. It has a large network with a number of partner companies in China. Through this the company has a presence in cities such as Chengdu Shanghai, Beijing and Guangzhou. In addition, the company provides packaging, cold storage and preservation services for foreign and domestic companies. On the photo are Kevin Xu, Wenwen Fu, Cory Guo, Mochou Tu and Jocelyn Xiong.
九曳供应链专业提供冷链服务,特别是在中国二线城市。其在中国拥有一大批合作伙伴公司,通过他们,该公司在成都、上海、北京和广州等城市均有业务。此外,公司还为国内外公司提供包装、冷藏和保鲜服务。照片上的是Kevin Xu, Wenwen Fu, Cory Guo, 涂莫愁和Jocelyn Xiong。 // JiuYe specialises in cold chain services, in particular in 2nd tier cities across China. It has a large network with a number of partner companies in China. Through this the company has a presence in cities such as Chengdu Shanghai, Beijing and Guangzhou. In addition, the company provides packaging, cold storage and preservation services for foreign and domestic companies. On the photo are Kevin Xu, Wenwen Fu, Cory Guo, Mochou Tu and Jocelyn Xiong.
佳农的Sophy与Messe Berlin的Winsy Fung。// Sophy of Goodfarmer together with Winsy Fung of the Messe Berlin.
佳农的Sophy与Messe Berlin的Winsy Fung。// Sophy of Goodfarmer together with Winsy Fung of the Messe Berlin.
广州市集果轩贸易有限公司的中国、南非和南美团队。// The Chinese, South African and South American team of Berda Fruit.
广州市集果轩贸易有限公司的中国、南非和南美团队。// The Chinese, South African and South American team of Berda Fruit.
绿萌科技安装了一条两车道分拣线,并购买了几盒当地产的桔子显示出其分拣能力和生产力。// Reemoon has installed a two lane sorter on sight and has brought boxes of local mandarins to show its sorting and productivity.
绿萌科技安装了一条两车道分拣线,并购买了几盒当地产的桔子显示出其分拣能力和生产力。// Reemoon has installed a two lane sorter on sight and has brought boxes of local mandarins to show its sorting and productivity.
广州GIC会展服务中心的项目主管Winsy Fung,Messe Berlin的香港和P.R.C.代表处。// Winsy Fung, project executive at Guangzhou GIC Conventions and Exhibition Services, the Hong Kong and P.R.C. representative office of the Messe Berlin.
广州GIC会展服务中心的项目主管Winsy Fung,Messe Berlin的香港和P.R.C.代表处。// Winsy Fung, project executive at Guangzhou GIC Conventions and Exhibition Services, the Hong Kong and P.R.C. representative office of the Messe Berlin.
齐峰果业展台处的猕猴桃树。// Kiwifruit tree at Qifeng Fruit.
齐峰果业展台处的猕猴桃树。// Kiwifruit tree at Qifeng Fruit.
博达果业果已超过20年在南非非常活跃,对中国出口南非柑橘。目前,该公司在智利也有一个采购办事处。它的产品是在金豹鲜果品牌下销售的。照片上的是皮特·马莱斯和弗朗西斯科·罗哈斯。Pieter Marais负责南非的办公室,弗朗西斯科·罗哈斯是从拉丁美洲的采购主管。// Berda Fruit has been active over 20 years in South Africa, exporting South African citrus to China. Currently, the company also has a sourcing office in Chile. It's product are marketed under the Golden Cheetah brand. On the photo are Pieter Marais and Francisco Rojas. Pieter Marais is responsible for the South African office, Francisco Rojas is in charge of sourcing from Latin America.
博达果业果已超过20年在南非非常活跃,对中国出口南非柑橘。目前,该公司在智利也有一个采购办事处。它的产品是在金豹鲜果品牌下销售的。照片上的是皮特·马莱斯和弗朗西斯科·罗哈斯。Pieter Marais负责南非的办公室,弗朗西斯科·罗哈斯是从拉丁美洲的采购主管。// Berda Fruit has been active over 20 years in South Africa, exporting South African citrus to China. Currently, the company also has a sourcing office in Chile. It's product are marketed under the Golden Cheetah brand. On the photo are Pieter Marais and Francisco Rojas. Pieter Marais is responsible for the South African office, Francisco Rojas is in charge of sourcing from Latin America.
Brilliance的Emily.
Brilliance的Emily.
智利出口商协会亚太区总监 Charif Christian 左1;每日优鲜进口水果采购经理 Benito 左2;每日优鲜联合创始人兼总裁 曾斌 左3;智利蓝莓协会会长 Andres Armstrong 左4;阳狮广告的业务总监 Steven 左5. // Management and suppliers of of Beijing Miss Fresh.
智利出口商协会亚太区总监 Charif Christian 左1;每日优鲜进口水果采购经理 Benito 左2;每日优鲜联合创始人兼总裁 曾斌 左3;智利蓝莓协会会长 Andres Armstrong 左4;阳狮广告的业务总监 Steven 左5. // Management and suppliers of of Beijing Miss Fresh.
上海农富果品的管理团队。 // The management of Shanghai Nongfu Fruits.
上海农富果品的管理团队。 // The management of Shanghai Nongfu Fruits.
上海锐芙贸易有限公司的整个团队在展台前。该公司是一家大型的进口商,除了其他产品,还进口樱桃到中国。// The full team of Riverkin in front of their stand. The company is a large importer of, among other products, cherries into China.
上海锐芙贸易有限公司的整个团队在展台前。该公司是一家大型的进口商,除了其他产品,还进口樱桃到中国。// The full team of Riverkin in front of their stand. The company is a large importer of, among other products, cherries into China.
来自深圳市永佳农产品有限公司的叶若茜(Lucy).
来自深圳市永佳农产品有限公司的叶若茜(Lucy).
左边是汇达柠檬的副总经理罗刚。汇达柠檬是一家中国柠檬和柠檬产品的种植商和出口商。// Gang Luo, to the left, is the vice general manager of Holemon. Holemon is a grower and exporter of chinese lemons and lemon products.
左边是汇达柠檬的副总经理罗刚。汇达柠檬是一家中国柠檬和柠檬产品的种植商和出口商。// Gang Luo, to the left, is the vice general manager of Holemon. Holemon is a grower and exporter of chinese lemons and lemon products.
大连天宝绿色食品股份有限公司团队,周静, Baggio Wang和郭霁。该公司是一家位于中国北京北部的大连市中心的进口商和出口商。该团队有一个成功的展览,他们对今年预订的更大的展台所取得的反响感到高兴。今年,该公司发送了其第一批苹果到美国。// The team of Dalian Tianbo Food with Ida, Baggio Wang and Jacky Guo. The company is a importer and exporter based in the city of Dalian, in Northern China North of Beijing. The team had a succesfull exhibition and was happy the repsonse they got on the larger stand they booked this year. This year the compan shipped its first shipment of apples to the US.
大连天宝绿色食品股份有限公司团队,周静, Baggio Wang和郭霁。该公司是一家位于中国北京北部的大连市中心的进口商和出口商。该团队有一个成功的展览,他们对今年预订的更大的展台所取得的反响感到高兴。今年,该公司发送了其第一批苹果到美国。// The team of Dalian Tianbo Food with Ida, Baggio Wang and Jacky Guo. The company is a importer and exporter based in the city of Dalian, in Northern China North of Beijing. The team had a succesfull exhibition and was happy the repsonse they got on the larger stand they booked this year. This year the compan shipped its first shipment of apples to the US.
Alfa Fruit Packers与Steven Leung (Managing Director) . // Alfa Fruit Packers with Steven Leung (Managing Director).
Alfa Fruit Packers与Steven Leung (Managing Director) . // Alfa Fruit Packers with Steven Leung (Managing Director).
加文长城。在中国苹果和梨公司的传统出口产品,长城最近推出了马来西亚菠萝进口计划,并获得市场准入的2017年初,中国。// Gavin of Geat Wall. Next to the company's traditional exports of Chinese apples and pears, Great Wall has recently launched an import programme of Malaysian pineapples, which received market access to China earlier in 2017.
加文长城。在中国苹果和梨公司的传统出口产品,长城最近推出了马来西亚菠萝进口计划,并获得市场准入的2017年初,中国。// Gavin of Geat Wall. Next to the company's traditional exports of Chinese apples and pears, Great Wall has recently launched an import programme of Malaysian pineapples, which received market access to China earlier in 2017.
果之友的国际贸易事业部的综合管理部经理Josephine,Gloria,全球采购中心经理喻应文,和果之友的Jessia,该公司是来自中国南部的一家进口公司。// Josephine, international trade department manager, Gloria, Yingwen Yu, global procurement manager, and Jessia of Fruit-Mate, an import company from Southern China.
果之友的国际贸易事业部的综合管理部经理Josephine,Gloria,全球采购中心经理喻应文,和果之友的Jessia,该公司是来自中国南部的一家进口公司。// Josephine, international trade department manager, Gloria, Yingwen Yu, global procurement manager, and Jessia of Fruit-Mate, an import company from Southern China.
宁波新希望信息技术有限公司是一家支付工具的设备和软件的开发商和生产商。照片上是王方炫。// Ningbo Newhope Information Technology is a developer and producer of equipment and software for payment tills. On the picture is Fang Xuan Wang.
宁波新希望信息技术有限公司是一家支付工具的设备和软件的开发商和生产商。照片上是王方炫。// Ningbo Newhope Information Technology is a developer and producer of equipment and software for payment tills. On the picture is Fang Xuan Wang.
贵州顶好果业股份有限公司的进出口总监李强。贵州顶好果业股份有限公司是一家在7不够品牌下的一家中国猕猴桃生产商和出口商。// Guizhou Best Fruit with Nona Li, import and export director, and Danny Qiang. Guizhou Best Fruit is a producer and exporter of Chinese kiwifruit under the brand 7Bugo.
贵州顶好果业股份有限公司的进出口总监李强。贵州顶好果业股份有限公司是一家在7不够品牌下的一家中国猕猴桃生产商和出口商。// Guizhou Best Fruit with Nona Li, import and export director, and Danny Qiang. Guizhou Best Fruit is a producer and exporter of Chinese kiwifruit under the brand 7Bugo.
上海沃农进出口有限公司的来自智利的国际采购助理Alejandro de la Maza和来自上海的采购助理谢巍豪。// Alejandro de la Maza, international purchasing assistant from Chile and Will Xie, purchasing assistant from Shanghai, from Shanghai Wonong Import & Export.
上海沃农进出口有限公司的来自智利的国际采购助理Alejandro de la Maza和来自上海的采购助理谢巍豪。// Alejandro de la Maza, international purchasing assistant from Chile and Will Xie, purchasing assistant from Shanghai, from Shanghai Wonong Import & Export.
右边是烟台圣丰食品有限公司的贸易部主管王佃柳,她与Anna一起。该公司是一家大型的中国梨生产商。// To the right is Wang Dian Liu, the marketing supervisor of Yantai Shengfeng Food Stuffs. She is together with Anna. The company is a large producer of Chinese pears.
右边是烟台圣丰食品有限公司的贸易部主管王佃柳,她与Anna一起。该公司是一家大型的中国梨生产商。// To the right is Wang Dian Liu, the marketing supervisor of Yantai Shengfeng Food Stuffs. She is together with Anna. The company is a large producer of Chinese pears.
金乡豪迈进出口有限公司与Adam Li. // Jinxiang Homage Import & Export with Adam Li.
金乡豪迈进出口有限公司与Adam Li. // Jinxiang Homage Import & Export with Adam Li.
Sinclair团队,从右数第二位是韩进,他负责该公司在中国大陆的销售和市场营销。// The team of Sinclair with second from right Jin Han, responsible for the companies sales and marketing in Mainland China.
Sinclair团队,从右数第二位是韩进,他负责该公司在中国大陆的销售和市场营销。// The team of Sinclair with second from right Jin Han, responsible for the companies sales and marketing in Mainland China.
深圳市泛亚物流有限公司 // Shenzhen Asia Global Logistics.
深圳市泛亚物流有限公司 // Shenzhen Asia Global Logistics.
位于山东济南的济南浩源农产品有限公司的总裁David Wang和Clara Wang。该公司种植梨,苹果和柑橘。
位于山东济南的济南浩源农产品有限公司的总裁David Wang和Clara Wang。该公司种植梨,苹果和柑橘。
甘肃闯立农业开发有限公司的总经理闫沛倩。// Gansu Chuangli Agriculture Development's Yan Peiqian, the company's general manager.
甘肃闯立农业开发有限公司的总经理闫沛倩。// Gansu Chuangli Agriculture Development's Yan Peiqian, the company's general manager.
陕西展厅. // The Shaanxi Pavillion.
陕西展厅. // The Shaanxi Pavillion.
在星期四晚上,佳沃鑫荣懋成立20周年晚宴的开幕式,该公司邀请了其国际供应商与合作伙伴。// Opening of the Joy Wing Mau's 20th anniversary dinner, organised on the Thursday evening for the companies international suppliers and partners.
在星期四晚上,佳沃鑫荣懋成立20周年晚宴的开幕式,该公司邀请了其国际供应商与合作伙伴。// Opening of the Joy Wing Mau's 20th anniversary dinner, organised on the Thursday evening for the companies international suppliers and partners.
佳沃鑫荣懋周年晚宴上的欢乐笑脸。从左至右,Joe Tullio、Tim Jones和Alison Jones,都来自Australia Fruits。// Happy faces at the Joy Wing Mau anniversary dinner. From left to right, Joe Tullio, Tim Jones and Alison Jones, all from Australia Fruits.
佳沃鑫荣懋周年晚宴上的欢乐笑脸。从左至右,Joe Tullio、Tim Jones和Alison Jones,都来自Australia Fruits。// Happy faces at the Joy Wing Mau anniversary dinner. From left to right, Joe Tullio, Tim Jones and Alison Jones, all from Australia Fruits.
兰涛和Mr Avocado. //Lantao and Mr Avocado.
兰涛和Mr Avocado. //Lantao and Mr Avocado.
Grapa的葡萄. // Grapes by Grapa.
Grapa的葡萄. // Grapes by Grapa.
久泰农业的莲雾. // Wax apples by Jiu Tai Agriculture.
久泰农业的莲雾. // Wax apples by Jiu Tai Agriculture.
泊头东方果品有限公司 // Botou Dongfang Fruit.
泊头东方果品有限公司 // Botou Dongfang Fruit.
北纬23度是久泰农业的一个品牌,在该品牌下,公司在中国和海外销售优质哈密瓜。除了哈密瓜,该公司最近推出了莲雾和柑橘品牌。// 23˚ North Latitude is a brand of Jiu Tai Agriculture, under which the company is selling premium Hami Melon in China and abroad. Next to Hami melon, the company has recently launched a wax apple and citrus brand.
北纬23度是久泰农业的一个品牌,在该品牌下,公司在中国和海外销售优质哈密瓜。除了哈密瓜,该公司最近推出了莲雾和柑橘品牌。// 23˚ North Latitude is a brand of Jiu Tai Agriculture, under which the company is selling premium Hami Melon in China and abroad. Next to Hami melon, the company has recently launched a wax apple and citrus brand.
杨氏果业的优质柑橘品牌。 TopSweet在国内市场上被销售,也被出口。// Premium orange citrus brands of Yang's Citrus. TopSweet is sold both on the Chinese domestic market and exported.
杨氏果业的优质柑橘品牌。 TopSweet在国内市场上被销售,也被出口。// Premium orange citrus brands of Yang's Citrus. TopSweet is sold both on the Chinese domestic market and exported.
右边是烟台圣丰食品有限公司的贸易部主管王佃柳,她与Anna一起。该公司是一家大型的中国梨生产商。// To the right is Wang Dian Liu, the marketing supervisor of Yantai Shengfeng Food Stuffs. She is together with Anna. The company is a large producer of Chinese pears.
右边是烟台圣丰食品有限公司的贸易部主管王佃柳,她与Anna一起。该公司是一家大型的中国梨生产商。// To the right is Wang Dian Liu, the marketing supervisor of Yantai Shengfeng Food Stuffs. She is together with Anna. The company is a large producer of Chinese pears.
烟台圣丰食品有限公司的梨。// Pears of Yantai Shengfeng Food Stuffs.
烟台圣丰食品有限公司的梨。// Pears of Yantai Shengfeng Food Stuffs.
济宁川海贸易有限公司的销售经理李双超,该公司是一家中国水果和蔬菜出口商。// Bill Li, sales manager at Jining Trans-High Trading, exporter of Chinese fruits and vegetables.
济宁川海贸易有限公司的销售经理李双超,该公司是一家中国水果和蔬菜出口商。// Bill Li, sales manager at Jining Trans-High Trading, exporter of Chinese fruits and vegetables.
金乡县和福隆食品有限公司的销售经理陈永静,总经理李双雷和采购总监杜嘉毅。金乡县和福隆食品有限公司在华光品牌下销售其产品。// Vernon Chen, Sales Manager, Rai Li, CEO, and Shaquille Du, Purchasing director, of Hope Long. Hope Long sells its products under the HuaGuang brand.
金乡县和福隆食品有限公司的销售经理陈永静,总经理李双雷和采购总监杜嘉毅。金乡县和福隆食品有限公司在华光品牌下销售其产品。// Vernon Chen, Sales Manager, Rai Li, CEO, and Shaquille Du, Purchasing director, of Hope Long. Hope Long sells its products under the HuaGuang brand.
Australian Summer Fruit的John Moore在深圳君为信的展台处。右边是该公司董事长李汉清。深圳君为信通过南部口岸进口大量智利樱桃后,直接送入该公司在中国运行的第二线和第三线城市的物流中心。最近,该公司还投资于一些中国国内优质水果品牌,包括麝香葡萄。中间的是Jason Li。// John Moore of Australian Summer Fruit at the stand of Shenzhen Kingship. To the right is Ben Li, the company's chairman. Shenzhen Kingship imports large quantities of Chilean cherries through ports in Southern China and also directly into logistic centres the company is running in second and third tier cities in China. More recently the company is also investing in a number of Chinese domestic premium fruit brands, including Muscat grapes. In the middle is Jason Li.
Australian Summer Fruit的John Moore在深圳君为信的展台处。右边是该公司董事长李汉清。深圳君为信通过南部口岸进口大量智利樱桃后,直接送入该公司在中国运行的第二线和第三线城市的物流中心。最近,该公司还投资于一些中国国内优质水果品牌,包括麝香葡萄。中间的是Jason Li。// John Moore of Australian Summer Fruit at the stand of Shenzhen Kingship. To the right is Ben Li, the company's chairman. Shenzhen Kingship imports large quantities of Chilean cherries through ports in Southern China and also directly into logistic centres the company is running in second and third tier cities in China. More recently the company is also investing in a number of Chinese domestic premium fruit brands, including Muscat grapes. In the middle is Jason Li.
Indian company FarmLink或Farmlink Agri Distribution与Market Linkage.的Satish Belhekar。// Satish Belhekar of Indian company FarmLink, or Farmlink Agri Distribution and Market Linkage.
Indian company FarmLink或Farmlink Agri Distribution与Market Linkage.的Satish Belhekar。// Satish Belhekar of Indian company FarmLink, or Farmlink Agri Distribution and Market Linkage.
上海爱泽实业发展有限公司是一家中国进口商和批发商。该公司在北京、广州和上海的进口市场设有物流中心。翠鲜缘向批发市场和商人提供信息系统管理服务,包括发票管理系统、采购和销售管理系统。照片上的是闫建,翠鲜缘的联合创始人之一和翠鲜缘的副总经理吴发军。// IVS Sun is a Chinese importer and wholesaler. The company has logistic centres on the import markets of Beijing, Guangzhou and Shanghai. Floruit provides information system management services to wholesale markets and traders, including invoice management systems and purchase and sales management systems. On the photo are Yan Jian, co-founder of Floruit, and Alan Wu, vice general manager of IVC Sun.
上海爱泽实业发展有限公司是一家中国进口商和批发商。该公司在北京、广州和上海的进口市场设有物流中心。翠鲜缘向批发市场和商人提供信息系统管理服务,包括发票管理系统、采购和销售管理系统。照片上的是闫建,翠鲜缘的联合创始人之一和翠鲜缘的副总经理吴发军。// IVS Sun is a Chinese importer and wholesaler. The company has logistic centres on the import markets of Beijing, Guangzhou and Shanghai. Floruit provides information system management services to wholesale markets and traders, including invoice management systems and purchase and sales management systems. On the photo are Yan Jian, co-founder of Floruit, and Alan Wu, vice general manager of IVC Sun.
新鲜蔬菜和预包装的生姜。// Fresh vegetables and pre-packed ginger.
新鲜蔬菜和预包装的生姜。// Fresh vegetables and pre-packed ginger.
四川华朴现代农业股份有限公司的展台处的猕猴桃品尝。// Kiwifruit tastings at the booth of Sichuan Huipu Superior Fruit Industry.
四川华朴现代农业股份有限公司的展台处的猕猴桃品尝。// Kiwifruit tastings at the booth of Sichuan Huipu Superior Fruit Industry.
李海健在四川华朴现代农业股份有限公司展示他的公司的红心的和绿心的中国猕猴桃。四川省是中国猕猴桃的一个大型产区。// Hai Jian Li presents his company's red hearted and green Chinese kiwifruit at Sichuan Huapu Modern Agriculture. Sichuan province is a large producing region of Chinese kiwifruit.
李海健在四川华朴现代农业股份有限公司展示他的公司的红心的和绿心的中国猕猴桃。四川省是中国猕猴桃的一个大型产区。// Hai Jian Li presents his company's red hearted and green Chinese kiwifruit at Sichuan Huapu Modern Agriculture. Sichuan province is a large producing region of Chinese kiwifruit.
来自中国甘肃省的隴上黑皇后的高继德。// Gao Jide of the company Longyuan Black Queen from Gansu Province, China.
来自中国甘肃省的隴上黑皇后的高继德。// Gao Jide of the company Longyuan Black Queen from Gansu Province, China.
中国水果生产商和出口公司山东思泊米进出口有限公司的刘帅。// Max Liu of Chinese fruit producer and export company Shandong Super Me Import & Export.
中国水果生产商和出口公司山东思泊米进出口有限公司的刘帅。// Max Liu of Chinese fruit producer and export company Shandong Super Me Import & Export.
佳沛展台处的忙碌谈判。// Busy negotiations at the stand of Zespri.
佳沛展台处的忙碌谈判。// Busy negotiations at the stand of Zespri.
甘肃储恒源贸易有限公司的Heather,该公司是一家甘肃苹果的种植者和出口商。// Heather of Ganxu Chuhengyuan Trading, a grower and exporter of Gansu apples.
甘肃储恒源贸易有限公司的Heather,该公司是一家甘肃苹果的种植者和出口商。// Heather of Ganxu Chuhengyuan Trading, a grower and exporter of Gansu apples.
海南北纬18度的吸引人眼球的粉红色展台,该公司是一家位于中国南部岛屿海南的火龙果种植者。该公司不出口,只参加香港果蔬展以满足中国国内的采购商和贸易商。// Eye popping pink at Hainan North Lattitude 18˚ Orchard, a grower of dragon fruit on Hainan, an island in Southern China. The company does not export and only attends Hong Kong Fruit Logistica to meet with Chinese domestic buyers and traders.
海南北纬18度的吸引人眼球的粉红色展台,该公司是一家位于中国南部岛屿海南的火龙果种植者。该公司不出口,只参加香港果蔬展以满足中国国内的采购商和贸易商。// Eye popping pink at Hainan North Lattitude 18˚ Orchard, a grower of dragon fruit on Hainan, an island in Southern China. The company does not export and only attends Hong Kong Fruit Logistica to meet with Chinese domestic buyers and traders.
Yidu展台处的讨论。// Discussions at Yidu's stand.
Yidu展台处的讨论。// Discussions at Yidu's stand.
Yidu展台处的讨论。// Discussions at Yidu's stand.
Yidu展台处的讨论。// Discussions at Yidu's stand.
准备出口到中国市场的西班牙杏李。// Spanish plumots, ready for export to the Chinese market.
准备出口到中国市场的西班牙杏李。// Spanish plumots, ready for export to the Chinese market.
Sangle's Farm Fresh与Prashant Dhage和该公司董事长Rajaram Sangle. // Sangle's Farm Fresh with Prashant Dhage and Rajaram Sangle, the company's director.
Sangle's Farm Fresh与Prashant Dhage和该公司董事长Rajaram Sangle. // Sangle's Farm Fresh with Prashant Dhage and Rajaram Sangle, the company's director.
来自俄罗斯的小型代表团与Akhmed Fruit Co. 的董事Akhmed Musaev,该公司总部位于圣彼得堡. // Small Russian delegation with Akhmed Musaev, president, and Asif of Akhmed Fruit Co. The company is head quartered in Saint-Petersburg
来自俄罗斯的小型代表团与Akhmed Fruit Co. 的董事Akhmed Musaev,该公司总部位于圣彼得堡. // Small Russian delegation with Akhmed Musaev, president, and Asif of Akhmed Fruit Co. The company is head quartered in Saint-Petersburg
带有火焰彩色的中国苹果。// Sun coloured Chinese apples.
带有火焰彩色的中国苹果。// Sun coloured Chinese apples.
杭州澳仓进出口有限公司的董事长韩吉,澳仓生鲜是一家全球生鲜进口商,批发商,零售商及电商。 // Jay Han is the director of the Warehousechain Group, an importer, wholesaler and online retailer of fresh fruits.
杭州澳仓进出口有限公司的董事长韩吉,澳仓生鲜是一家全球生鲜进口商,批发商,零售商及电商。 // Jay Han is the director of the Warehousechain Group, an importer, wholesaler and online retailer of fresh fruits.
厦门润博果业有限公司市场部的钟永煌. // Dary Zhong of the marketing department of Xiamen Rainbow Fruits.
厦门润博果业有限公司市场部的钟永煌. // Dary Zhong of the marketing department of Xiamen Rainbow Fruits.
来自深圳市永佳农产品有限公司的蘑菇。
来自深圳市永佳农产品有限公司的蘑菇。
天波果业的赵小磊,该公司是一家来自河北省的梨的种植和出口公司。河北是一个位于中国北方的梨的大型产区。今年,首次对河北水果的一个推广活动在展会上被组织,以展示来自这个省的农产品,该省的农产品在中国众所周知,但在海外是鲜为人知的。// Small Lei of Tianbo Fruit, a pear grower and export company from Hebei province. Hebei is a large pear producing region in Northern China. This year, for the first time, a promotion event for Hebei fruits was organised at the exhibition to put the light on agricultural products from this province, well known in China but perhaps lesser known abroad.
天波果业的赵小磊,该公司是一家来自河北省的梨的种植和出口公司。河北是一个位于中国北方的梨的大型产区。今年,首次对河北水果的一个推广活动在展会上被组织,以展示来自这个省的农产品,该省的农产品在中国众所周知,但在海外是鲜为人知的。// Small Lei of Tianbo Fruit, a pear grower and export company from Hebei province. Hebei is a large pear producing region in Northern China. This year, for the first time, a promotion event for Hebei fruits was organised at the exhibition to put the light on agricultural products from this province, well known in China but perhaps lesser known abroad.
上海农富果品的销售及营销团队。// The sales and marketing team of Shanghai Nongfu Fruits.
上海农富果品的销售及营销团队。// The sales and marketing team of Shanghai Nongfu Fruits.
佳沃鑫荣懋的首席执行官在20周年晚宴上,解释公司在未来几年的战略。// The CEO of Joy Wing Mau explains the company's strategy for the coming years during it's 20 year anniversay dinner.
佳沃鑫荣懋的首席执行官在20周年晚宴上,解释公司在未来几年的战略。// The CEO of Joy Wing Mau explains the company's strategy for the coming years during it's 20 year anniversay dinner.
佳沃鑫荣懋20周年庆典晚宴的入口处. // Entry to the Joy Wing Mau’s 20th anniversary celebration dinner.
佳沃鑫荣懋20周年庆典晚宴的入口处. // Entry to the Joy Wing Mau’s 20th anniversary celebration dinner.
佳沛奇异果持续娱乐. // Zespri kiwifruit keeps entertaining.
佳沛奇异果持续娱乐. // Zespri kiwifruit keeps entertaining.
佳农展台处的大型风景和繁忙的交流. // Large scenery and busy meetings at the crowded stand of Good Farmer.
佳农展台处的大型风景和繁忙的交流. // Large scenery and busy meetings at the crowded stand of Good Farmer.
佳农正在从中国最大的果蔬进口公司之一转型为一家进口公司。该公司在香蕉的冷藏和催熟基础设施上投入了大量资金。// Good Farmer is moving from one of China’s largest fruit and vegetable companies to an importing company. It has invested heavily in the cold storage and ripening infrastructure for bananas.
佳农正在从中国最大的果蔬进口公司之一转型为一家进口公司。该公司在香蕉的冷藏和催熟基础设施上投入了大量资金。// Good Farmer is moving from one of China’s largest fruit and vegetable companies to an importing company. It has invested heavily in the cold storage and ripening infrastructure for bananas.
Fruit Master's Fabien Dumont在香港推广该公司的啤梨。今年,该公司在网上针对年轻的母亲,发起了一项大规模的活动,以推广来自荷兰的健康和安全的产品。// Fruit Master's Fabien Dumont is in Hong Kong to promote the company's Conference Pear. This year, the company has launched a large online campaign to reach young mothers, promoting healthy and safe products from the Netherlands.
Fruit Master's Fabien Dumont在香港推广该公司的啤梨。今年,该公司在网上针对年轻的母亲,发起了一项大规模的活动,以推广来自荷兰的健康和安全的产品。// Fruit Master's Fabien Dumont is in Hong Kong to promote the company's Conference Pear. This year, the company has launched a large online campaign to reach young mothers, promoting healthy and safe products from the Netherlands.
Gert Uitdewilligen经常前往亚洲推广Emerson. //Gert Uitdewilligen often travels to Asia to promote Emerson
Gert Uitdewilligen经常前往亚洲推广Emerson. //Gert Uitdewilligen often travels to Asia to promote Emerson
佳沃鑫荣懋的展台在几乎整个展会期间,被人群簇拥。今年,公司庆祝了其成立二十周年。其Joyvio水果品牌是在中国更强的水果品牌之一,使公司能够给蓝莓和榴莲种植者提供超额回报。// Joy Wing Mau's stand was fully occupied almost throughout the exhibition. This year the company is celebrating its 20th anniversary. Its Joyvio fruit brand is one of the stronger fruit brands in China, enabling the company to give premium returns to its blueberry and durian growers.
佳沃鑫荣懋的展台在几乎整个展会期间,被人群簇拥。今年,公司庆祝了其成立二十周年。其Joyvio水果品牌是在中国更强的水果品牌之一,使公司能够给蓝莓和榴莲种植者提供超额回报。// Joy Wing Mau's stand was fully occupied almost throughout the exhibition. This year the company is celebrating its 20th anniversary. Its Joyvio fruit brand is one of the stronger fruit brands in China, enabling the company to give premium returns to its blueberry and durian growers.
Mission Produce的Brent L. Scattini和Todd Mauritz。与兰涛和百果园一期,Mission Produce在中国大陆对新鲜鳄梨进行出口,催熟和分销。该公司也得到在中国销售部 Mr. Avocado的支持。// Brent L. Scattini and Todd Mauritz of Mission Produce. Together with Lantao and Pagoda, Mission Produce is exporting, ripening and distributing fresh avocado in Mainland China. The company is also behind Mr. Avocado, the Chinese sales office.
Mission Produce的Brent L. Scattini和Todd Mauritz。与兰涛和百果园一期,Mission Produce在中国大陆对新鲜鳄梨进行出口,催熟和分销。该公司也得到在中国销售部 Mr. Avocado的支持。// Brent L. Scattini and Todd Mauritz of Mission Produce. Together with Lantao and Pagoda, Mission Produce is exporting, ripening and distributing fresh avocado in Mainland China. The company is also behind Mr. Avocado, the Chinese sales office.
Mission Produce.
Mission Produce.
Hellman是一家通过香港,上海和青岛港口活跃在中国的物流服务提供商。该公司与荷兰公司 Zuidkoop把用来装饰展台的有创意的水果创作带到香港。从左到右:Dr Jens Möller, Ivo Skorin和Marco Vink。// Hellman is an logistics service provider that is active in China through the port of Hong Kong, Shanghai and Qingdao. The company cooperates with Dutch company Zuidkoop to bring the creative fruit creations used to decorate the stands into Hong Kong. From left to right: Dr Jens Möller, Ivo Skorin and Marco Vink.
Hellman是一家通过香港,上海和青岛港口活跃在中国的物流服务提供商。该公司与荷兰公司 Zuidkoop把用来装饰展台的有创意的水果创作带到香港。从左到右:Dr Jens Möller, Ivo Skorin和Marco Vink。// Hellman is an logistics service provider that is active in China through the port of Hong Kong, Shanghai and Qingdao. The company cooperates with Dutch company Zuidkoop to bring the creative fruit creations used to decorate the stands into Hong Kong. From left to right: Dr Jens Möller, Ivo Skorin and Marco Vink.
"Driscoll's除了向中国出口无核水果,还投资于国内的蓝莓生产。从左到右,David Medina,在中国的商业发展部经理周轶文,Mark Conroy(澳大利亚),和Teresa Ruiz. // Driscoll's is, next to exporting soft fruit to China, also investing in domestic blueberry production. From left to right, David Medina, the commercial development manager in China, Mark Conroy (Australia), and Teresa Ruiz. "
"Driscoll's除了向中国出口无核水果,还投资于国内的蓝莓生产。从左到右,David Medina,在中国的商业发展部经理周轶文,Mark Conroy(澳大利亚),和Teresa Ruiz. // Driscoll's is, next to exporting soft fruit to China, also investing in domestic blueberry production. From left to right, David Medina, the commercial development manager in China, Mark Conroy (Australia), and Teresa Ruiz. "
BC樱桃协会与Nina Rikal。蓝莓在中国很受欢迎,人们普遍认为该水果对人的眼睛好。英国哥伦比亚的蓝莓产季从七月到九月中旬。该地区在2年前获得了新鲜的蓝莓到中国的市场准入。// The BC Blueberry Council with Nina Rikal. Blueberries are popular in China, and it is widely believed the fruit is good for ones eyes. The British Columbian blueberry season is from July until Mid-September. The region received market access for fresh blueberries to China 2 years ago.
BC樱桃协会与Nina Rikal。蓝莓在中国很受欢迎,人们普遍认为该水果对人的眼睛好。英国哥伦比亚的蓝莓产季从七月到九月中旬。该地区在2年前获得了新鲜的蓝莓到中国的市场准入。// The BC Blueberry Council with Nina Rikal. Blueberries are popular in China, and it is widely believed the fruit is good for ones eyes. The British Columbian blueberry season is from July until Mid-September. The region received market access for fresh blueberries to China 2 years ago.
大批意向者在BC(不列颠哥伦比亚、加拿大)樱桃协会的展台。// Wide interessant at the booth of the BC (British Columbia, Canada) Cherry Association.
大批意向者在BC(不列颠哥伦比亚、加拿大)樱桃协会的展台。// Wide interessant at the booth of the BC (British Columbia, Canada) Cherry Association.
隶属Star Group一部分的Consolidated Fruit Packers的Daniel Trottier和John Waslen。该公司供应中国、新加坡和马来西亚新鲜樱桃。自收购Graham Nelson以来,该公司已获得40年的出口经验,一系列新的客户和种植者,规模增幅超过100%。// Daniel Trottier and John Waslen of Consolidated Fruit Packers, part of the Star Group. The company supplies China, Singapore and Malaysia with fresh cherries. Since its acquisition of Graham Nelson, is has obtained 40 years of export experience, a range of new customers and growers and a scale increase of over 100%.
隶属Star Group一部分的Consolidated Fruit Packers的Daniel Trottier和John Waslen。该公司供应中国、新加坡和马来西亚新鲜樱桃。自收购Graham Nelson以来,该公司已获得40年的出口经验,一系列新的客户和种植者,规模增幅超过100%。// Daniel Trottier and John Waslen of Consolidated Fruit Packers, part of the Star Group. The company supplies China, Singapore and Malaysia with fresh cherries. Since its acquisition of Graham Nelson, is has obtained 40 years of export experience, a range of new customers and growers and a scale increase of over 100%.
BC樱桃协会(不列颠哥伦比亚、加拿大)支持其成员出口到一系列的亚洲和东南亚国家,包括泰国、新加坡和越南。樱桃产季从六月中旬一直持续到8月,装船时间一直持续到九月。照片上的是Beth Cavers和Sukhpaul Bal。// The BC Cherry Assocation (British Columbia, Canada) supports it members in their export to a range of countries in Asia and Southeast Asia, including Thailand, Singapore and Vietnam. The cherry season is on from Mid-June until August, with shipment running until September. On the photo are Beth Cavers and Sukhpaul Bal.
BC樱桃协会(不列颠哥伦比亚、加拿大)支持其成员出口到一系列的亚洲和东南亚国家,包括泰国、新加坡和越南。樱桃产季从六月中旬一直持续到8月,装船时间一直持续到九月。照片上的是Beth Cavers和Sukhpaul Bal。// The BC Cherry Assocation (British Columbia, Canada) supports it members in their export to a range of countries in Asia and Southeast Asia, including Thailand, Singapore and Vietnam. The cherry season is on from Mid-June until August, with shipment running until September. On the photo are Beth Cavers and Sukhpaul Bal.
Melissa's采购团队的Frank Leble和Sam Rodriguez。// Frank Leble and Sam Rodriguez, part of the sourcing team of Melissa's.
Melissa's采购团队的Frank Leble和Sam Rodriguez。// Frank Leble and Sam Rodriguez, part of the sourcing team of Melissa's.
Sutherland S.A. Produce与Sarah Bistriz, Tad, Chrissy Chernoff和Rick Chong。该公司出口樱桃,加州葡萄和柑橘到亚洲和中国市场。由于加拿大的夏季炎热,樱桃产季被推进,今年的中秋节到来较晚,该公司的樱桃出口可能会错过中国最大的公共假日之一的出口旺季。// Sutherland S.A. Produce with Sarah Bistriz, Tad, Chrissy Chernoff and Rick Chong. The company export cherries, Californian grapes and citrus to Asia and the Chinese market. Due to hot weather in Canada in summer, pushing the cherry season forward, and a late Mid Autumn Festival this year, the company's cherry exports might miss the peak export seaons around one of China's largest public holidays.
Sutherland S.A. Produce与Sarah Bistriz, Tad, Chrissy Chernoff和Rick Chong。该公司出口樱桃,加州葡萄和柑橘到亚洲和中国市场。由于加拿大的夏季炎热,樱桃产季被推进,今年的中秋节到来较晚,该公司的樱桃出口可能会错过中国最大的公共假日之一的出口旺季。// Sutherland S.A. Produce with Sarah Bistriz, Tad, Chrissy Chernoff and Rick Chong. The company export cherries, Californian grapes and citrus to Asia and the Chinese market. Due to hot weather in Canada in summer, pushing the cherry season forward, and a late Mid Autumn Festival this year, the company's cherry exports might miss the peak export seaons around one of China's largest public holidays.
USA Pears与Kafi Kurnia, Lynsey Kennedy, Lylie Tang和Leonard Tjahjadi。// USA Pears with Kafi Kurnia, Lynsey Kennedy, Lylie Tang and Leonard Tjahjadi.
USA Pears与Kafi Kurnia, Lynsey Kennedy, Lylie Tang和Leonard Tjahjadi。// USA Pears with Kafi Kurnia, Lynsey Kennedy, Lylie Tang and Leonard Tjahjadi.
基于香港的Washington Apples与Lindsey Huber, Rebecca Lyons, Philander Fan和基于上海的Victor Wong。// Washington Apples with Lindsey Huber, Rebecca Lyons, Philander Fan, based in Hong Kong, and Victor Wong, based in Shanghai.
基于香港的Washington Apples与Lindsey Huber, Rebecca Lyons, Philander Fan和基于上海的Victor Wong。// Washington Apples with Lindsey Huber, Rebecca Lyons, Philander Fan, based in Hong Kong, and Victor Wong, based in Shanghai.
美国苹果出口委员会与Tony Yeo和Rita Dong。// The USA Apple Export Council with Tony Yeo and Rita Dong.
美国苹果出口委员会与Tony Yeo和Rita Dong。// The USA Apple Export Council with Tony Yeo and Rita Dong.
USA Blueberries与Alicia,负责国际营销。尽管美国新鲜蓝莓尚不被允许进入中国,推动该水果正式市场准入的游说计划正在进行中。中国国家质检总局的官员将于十二月举行一系列新的会议,预计,中国视察员明年将访问一些果园。同时,水果被发送到泰国、新加坡和马来西亚。// USA Blueberries with Alicia, responsible for the international marketing. Although American fresh blueberries are not allowed to enter China yet, a programme lobbying for formal market access is on its way. A new series of meetings with officials of the Chinese AQSIQ will take place in December, and Chinese inspectors are expected to visit some of the orchards next year. Meanwhile the fruit is sent to Thailand, Singapore, and Malaysia.
USA Blueberries与Alicia,负责国际营销。尽管美国新鲜蓝莓尚不被允许进入中国,推动该水果正式市场准入的游说计划正在进行中。中国国家质检总局的官员将于十二月举行一系列新的会议,预计,中国视察员明年将访问一些果园。同时,水果被发送到泰国、新加坡和马来西亚。// USA Blueberries with Alicia, responsible for the international marketing. Although American fresh blueberries are not allowed to enter China yet, a programme lobbying for formal market access is on its way. A new series of meetings with officials of the Chinese AQSIQ will take place in December, and Chinese inspectors are expected to visit some of the orchards next year. Meanwhile the fruit is sent to Thailand, Singapore, and Malaysia.
Californian Strawberries的XXX。目前,加州四家船运商注册了到中国的出口。在Strawberry Commission的支持下,在十一月之前,预计将有4到6名新的托运商获得出口许可证。加利福尼亚的草莓产季基本持续全年。// XXX of Californian Strawberries. At the moment, four Californian shippers are registered for export to China. With support of the Strawberry Commission, before November, an additional 4 to 6 new shippers are expected to receive export licenses. California's strawberry season is almost all year around.
Californian Strawberries的XXX。目前,加州四家船运商注册了到中国的出口。在Strawberry Commission的支持下,在十一月之前,预计将有4到6名新的托运商获得出口许可证。加利福尼亚的草莓产季基本持续全年。// XXX of Californian Strawberries. At the moment, four Californian shippers are registered for export to China. With support of the Strawberry Commission, before November, an additional 4 to 6 new shippers are expected to receive export licenses. California's strawberry season is almost all year around.
Robinson Fresh团队与Samuel Tan Yong An, Charlie, Patrick Kelly, Lo Song和Tim Nuss。该公司向亚洲市场出口鳄梨、柑橘和葡萄。// The team of Robinson Fresh with Samuel Tan Yong An, Charlie, Patrick Kelly, Lo Song and Tim Nuss. The company exports avocado, citrus and grape to the Asian market.
Robinson Fresh团队与Samuel Tan Yong An, Charlie, Patrick Kelly, Lo Song和Tim Nuss。该公司向亚洲市场出口鳄梨、柑橘和葡萄。// The team of Robinson Fresh with Samuel Tan Yong An, Charlie, Patrick Kelly, Lo Song and Tim Nuss. The company exports avocado, citrus and grape to the Asian market.
Areli Vargay Esparza, Veronica F Lores和POM Wonderful的Tom Rousse。POM Wonderful在Wonderful Citrus品牌下发送优质柑橘刀中国。它与沃尔玛、天天果园和一些批发商建立了合作关系。柑橘产季从十二月到次年五月。// Areli Vargay Esparza, Veronica F Lores and Tom Rousse of POM Wonderful. POM Wonderful sends premium citrus to China under the Wonderful Citrus brand. It has established cooperation with Walmart, Fruit Day and a number of wholesalers. The citrus season runs from December to May the following year.
Areli Vargay Esparza, Veronica F Lores和POM Wonderful的Tom Rousse。POM Wonderful在Wonderful Citrus品牌下发送优质柑橘刀中国。它与沃尔玛、天天果园和一些批发商建立了合作关系。柑橘产季从十二月到次年五月。// Areli Vargay Esparza, Veronica F Lores and Tom Rousse of POM Wonderful. POM Wonderful sends premium citrus to China under the Wonderful Citrus brand. It has established cooperation with Walmart, Fruit Day and a number of wholesalers. The citrus season runs from December to May the following year.
北卡罗莱纳农业部的展台前进行的讨论。// Discussions at the stand of the North Carolina Department of Agriculture.
北卡罗莱纳农业部的展台前进行的讨论。// Discussions at the stand of the North Carolina Department of Agriculture.
齐峰果业生产的新鲜中国猕猴桃。// Fresh Chinese kiwifruit by Qifeng Fruit.
齐峰果业生产的新鲜中国猕猴桃。// Fresh Chinese kiwifruit by Qifeng Fruit.
齐峰果业的在中国国内生长的绿色,金色和红色猕猴桃的品牌和包装。// Branding and packaging of Qifeng Fruit's green, golden and red kiwifruit, all grown in China domestically.
齐峰果业的在中国国内生长的绿色,金色和红色猕猴桃的品牌和包装。// Branding and packaging of Qifeng Fruit's green, golden and red kiwifruit, all grown in China domestically.
直到九月, North Bay Produce航运新鲜蓝莓到中国。它最大的产品是Michigan苹果。 Michigan苹果需要经过3个月的冷处理后才能获准进入中国市场。图片上的是Sarah Yancho和Eric V. Olshove。// Until September, North Bay Produce is shipping fresh blueberries to China. It's largest product are Michigan apples. Michigan apples need to pass a three-month cold treatment before they are allowed to enter the Chinese market. On the picture are Sarah Yancho and Eric V. Olshove.
直到九月, North Bay Produce航运新鲜蓝莓到中国。它最大的产品是Michigan苹果。 Michigan苹果需要经过3个月的冷处理后才能获准进入中国市场。图片上的是Sarah Yancho和Eric V. Olshove。// Until September, North Bay Produce is shipping fresh blueberries to China. It's largest product are Michigan apples. Michigan apples need to pass a three-month cold treatment before they are allowed to enter the Chinese market. On the picture are Sarah Yancho and Eric V. Olshove.
融鲜 // Easy Fresh.
融鲜 // Easy Fresh.
Nargo Fresh和Honey Bear一起在一个展台前。从左到右, Honey Bear 的Richard Lee, Nargo Fresh, Randy和Nargo Fresh的Ntin Rajkumar。Nargo Fresh出口到中国、中东和印度。// Nargo Fresh and Honey Bear are together in a stand. From left to right, Richard Lee, Nargo Fresh, Randy of Honey Bear and Ntin Rajkumar, Nargo Fresh. Nargo Fresh exports to China, the Middle East and India.
Nargo Fresh和Honey Bear一起在一个展台前。从左到右, Honey Bear 的Richard Lee, Nargo Fresh, Randy和Nargo Fresh的Ntin Rajkumar。Nargo Fresh出口到中国、中东和印度。// Nargo Fresh and Honey Bear are together in a stand. From left to right, Richard Lee, Nargo Fresh, Randy of Honey Bear and Ntin Rajkumar, Nargo Fresh. Nargo Fresh exports to China, the Middle East and India.
MacroPlastics的Hugo Ramos。有了一些成功的交易后, MacroPlastics尝试在大洋洲和东南亚市场发展。// Hugo Ramos of MacroPlastics. After having established a number of succesfull deals, MacroPlastics tries to grow in Oceania and the Southeast Asian market.
MacroPlastics的Hugo Ramos。有了一些成功的交易后, MacroPlastics尝试在大洋洲和东南亚市场发展。// Hugo Ramos of MacroPlastics. After having established a number of succesfull deals, MacroPlastics tries to grow in Oceania and the Southeast Asian market.
Valleyfresh展台前的交流. //Chatting at the Valleyfresh stand.
Valleyfresh展台前的交流. //Chatting at the Valleyfresh stand.
Valleyfresh North America. // Valleyfresh North America.
Valleyfresh North America. // Valleyfresh North America.
The team of China FVF, organisors of the 2017 China Fruit and Vegetable Exhibition, which will be hold early in November in Beijing.
The team of China FVF, organisors of the 2017 China Fruit and Vegetable Exhibition, which will be hold early in November in Beijing.
Karen Murphey, 美国, Simon Matthews, 英国与位于香港的NatureSeal的Joseph Leung。// Karen Murphey, USA, Simon Matthews, UK and Joseph Leung, HK, of NatureSeal..
Karen Murphey, 美国, Simon Matthews, 英国与位于香港的NatureSeal的Joseph Leung。// Karen Murphey, USA, Simon Matthews, UK and Joseph Leung, HK, of NatureSeal..
Julien Amar总统是在与客户的交谈bioxtend。// Julien Amar, President of BioXTEND is in conversation with a client.
Julien Amar总统是在与客户的交谈bioxtend。// Julien Amar, President of BioXTEND is in conversation with a client.
Miatech的营销团队经理Oleg Kuts。// Oleg Kuts, Marketing Team Manager at Miatech.
Miatech的营销团队经理Oleg Kuts。// Oleg Kuts, Marketing Team Manager at Miatech.
WestPak Avocado在墨西哥和加利福尼亚培育鳄梨。其作物的一部分被出口到中国,日本,新加坡和马来西亚,在这些市场上,水果的普及度正在迅速增长。照片上是Leticia Montoya和Nora Bravo。// WestPak Avocado cultivates avocado in Mexico and California. Part of its crop is exported to China, Japan, Singapore and Malaysia, markets where the fruit's popularity is growing quickly. On the photo are Leticia Montoya and Nora Bravo.
WestPak Avocado在墨西哥和加利福尼亚培育鳄梨。其作物的一部分被出口到中国,日本,新加坡和马来西亚,在这些市场上,水果的普及度正在迅速增长。照片上是Leticia Montoya和Nora Bravo。// WestPak Avocado cultivates avocado in Mexico and California. Part of its crop is exported to China, Japan, Singapore and Malaysia, markets where the fruit's popularity is growing quickly. On the photo are Leticia Montoya and Nora Bravo.
大批意向者在华盛顿苹果委员会与USA Pears的展台。// Interest from the crowds at the stand of the Washington Apple Committee together with USA Pears.
大批意向者在华盛顿苹果委员会与USA Pears的展台。// Interest from the crowds at the stand of the Washington Apple Committee together with USA Pears.
加利福尼亚葡萄委员会副总裁Susan Day与总监助理Fabian Garcia。加州葡萄在中国很受欢迎,在全国各地都有售。// Susan Day, Vice President, and Fabian Garcia, Assistant Director, of the California Table Grape Commission. Californian grapes are popular in China, and can be found on sale across the country.
加利福尼亚葡萄委员会副总裁Susan Day与总监助理Fabian Garcia。加州葡萄在中国很受欢迎,在全国各地都有售。// Susan Day, Vice President, and Fabian Garcia, Assistant Director, of the California Table Grape Commission. Californian grapes are popular in China, and can be found on sale across the country.
今年,Naturipe正在庆祝其成立一百周年。一年来,该公司建立了一个可全年供应蓝莓的全球网络。该公司在加拿大,秘鲁和智利进行生产。从左到右,是该公司的全球管理团队: Clay Wittmeyer, Miri Liu, Carrieann Arias, Dwight Ferguson, Hortifrut Chile的首席执行官Felipe Juillerat, 和SVA的David Smith。// This year, Naturipe is celebrating it's 100th anniversay. Over the year, the company has build a global network, supplying blueberries all year around. The company has production in Canada, Peru and Chile. From left to right, the company's global management team: Clay Wittmeyer, Miri Liu, Carrieann Arias, Dwight Ferguson, CEO, Felipe Juillerat, the CCO of Hortifrut Chile, and David Smith of SVA.
今年,Naturipe正在庆祝其成立一百周年。一年来,该公司建立了一个可全年供应蓝莓的全球网络。该公司在加拿大,秘鲁和智利进行生产。从左到右,是该公司的全球管理团队: Clay Wittmeyer, Miri Liu, Carrieann Arias, Dwight Ferguson, Hortifrut Chile的首席执行官Felipe Juillerat, 和SVA的David Smith。// This year, Naturipe is celebrating it's 100th anniversay. Over the year, the company has build a global network, supplying blueberries all year around. The company has production in Canada, Peru and Chile. From left to right, the company's global management team: Clay Wittmeyer, Miri Liu, Carrieann Arias, Dwight Ferguson, CEO, Felipe Juillerat, the CCO of Hortifrut Chile, and David Smith of SVA.
Naturipe的全球生产和销售网络。// Naturipe's global production and distribution network.
Naturipe的全球生产和销售网络。// Naturipe's global production and distribution network.
佳沃鑫荣懋展台的古代艺术所展现的现代主题。// Modern theme expressed by an ancient art at Joy Wing Mau.
佳沃鑫荣懋展台的古代艺术所展现的现代主题。// Modern theme expressed by an ancient art at Joy Wing Mau.
佳沃鑫荣懋展台的古代艺术所展现的现代主题。// Modern theme expressed by an ancient art at Joy Wing Mau.
佳沃鑫荣懋展台的古代艺术所展现的现代主题。// Modern theme expressed by an ancient art at Joy Wing Mau.
GESEX 的Frances Miao和Gonzalo. //Frances Miao and Gonzalo Matamala of GESEX.
GESEX 的Frances Miao和Gonzalo. //Frances Miao and Gonzalo Matamala of GESEX.
Felipe Juillerat, Davit Smith和Dwight Ferguson在Naturipe的一些精选新鲜浆果前。// Felipe Juillerat, Davit Smith and Dwight Ferguson in front of a selection of Naturipe's fresh berries.
Felipe Juillerat, Davit Smith和Dwight Ferguson在Naturipe的一些精选新鲜浆果前。// Felipe Juillerat, Davit Smith and Dwight Ferguson in front of a selection of Naturipe's fresh berries.
SunWorld的营销专家Danielle Loustalot和Garth Swinburn。 SunWorld培育、营销、出口和分销葡萄和加州葡萄。加州产季从五月到十二月, SunWorld可以供应来自智利、秘鲁或澳大利亚的葡萄,使全年供应称为可能。// Danielle Loustalot, Marketing Specialist, together with Garth Swinburn of SunWorld. SunWorld cultivates, markets, exports and distributes Californian grapes. The Californian season runs from May to December, after which SunWorld can supply grapes from Chile, Peru or Australia, making year-round supply possible.
SunWorld的营销专家Danielle Loustalot和Garth Swinburn。 SunWorld培育、营销、出口和分销葡萄和加州葡萄。加州产季从五月到十二月, SunWorld可以供应来自智利、秘鲁或澳大利亚的葡萄,使全年供应称为可能。// Danielle Loustalot, Marketing Specialist, together with Garth Swinburn of SunWorld. SunWorld cultivates, markets, exports and distributes Californian grapes. The Californian season runs from May to December, after which SunWorld can supply grapes from Chile, Peru or Australia, making year-round supply possible.
PMA团队与Mabel Zhuang,Anthony Barbieri和Richard Owen。明年,Fresh Connections将从上海搬到中国南部的深圳。// The PMA team with Mabel Zhuang, Anthony Barbieri and Richard Owen. Next year's Fresh Connections will move from Shanghai to Shenzhen in Southern China.
PMA团队与Mabel Zhuang,Anthony Barbieri和Richard Owen。明年,Fresh Connections将从上海搬到中国南部的深圳。// The PMA team with Mabel Zhuang, Anthony Barbieri and Richard Owen. Next year's Fresh Connections will move from Shanghai to Shenzhen in Southern China.
Magnifica培育和出口优质和有机菠萝。该公司正进入亚洲市场,特别关注韩国和日本的高端市场。照片上是Luigi Scavetta, Peter Jedeur-Palmgren和Rocco Scavetta。// Magnifica cultivates and exports premium and organic pineapples. The company is entering the Asian market with a special focus on high-end segments in South Korea and Japan. On the photo are Luigi Scavetta, Peter Jedeur-Palmgren and Rocco Scavetta.
Magnifica培育和出口优质和有机菠萝。该公司正进入亚洲市场,特别关注韩国和日本的高端市场。照片上是Luigi Scavetta, Peter Jedeur-Palmgren和Rocco Scavetta。// Magnifica cultivates and exports premium and organic pineapples. The company is entering the Asian market with a special focus on high-end segments in South Korea and Japan. On the photo are Luigi Scavetta, Peter Jedeur-Palmgren and Rocco Scavetta.
GlobalFruit在中国的营销策略集中在该国的第二和第三线城市。因此,它已非常成功地出口加拿大樱桃。从左到右分别是ing Tian Niu, Andre Bailey和Jackson Ng。// GlobalFruit's marketing strategy in China is focussed on the country's second and third tier cities. As such it has become very succesful exporting Canadian cherries. From left to right are Jing Tian Niu, Andre Bailey and Jackson Ng.
GlobalFruit在中国的营销策略集中在该国的第二和第三线城市。因此,它已非常成功地出口加拿大樱桃。从左到右分别是ing Tian Niu, Andre Bailey和Jackson Ng。// GlobalFruit's marketing strategy in China is focussed on the country's second and third tier cities. As such it has become very succesful exporting Canadian cherries. From left to right are Jing Tian Niu, Andre Bailey and Jackson Ng.
Great Wall Fruit的热情的来访者。这家公司最近开始进口菠萝。在中国,出口企业越来越多地转向进口农产品已成为一种趋势。// Welcoming visitors at Great Wall Fruit. The company has recently started with the import of Malaysian pineapples. It is a trend in China that export companies are increasingly making the shift to importing produce.
Great Wall Fruit的热情的来访者。这家公司最近开始进口菠萝。在中国,出口企业越来越多地转向进口农产品已成为一种趋势。// Welcoming visitors at Great Wall Fruit. The company has recently started with the import of Malaysian pineapples. It is a trend in China that export companies are increasingly making the shift to importing produce.
源兴展台处的花卉和水果装饰。// Flower and fruit decorations at Yumsun.
源兴展台处的花卉和水果装饰。// Flower and fruit decorations at Yumsun.
每日优鲜的团队成员在浏览展厅。// Miss Fresh’s team members browsed the halls.
每日优鲜的团队成员在浏览展厅。// Miss Fresh’s team members browsed the halls.
新西兰展馆的人们在第二天的展会期间准备就绪。// The people behind the New Zealand pavillion are ready preparing during the second day of the exhibition.
新西兰展馆的人们在第二天的展会期间准备就绪。// The people behind the New Zealand pavillion are ready preparing during the second day of the exhibition.
佳农正在从中国最大的果蔬进口公司之一转型为一家进口公司。该公司在香蕉的冷藏和催熟基础设施上投入了大量资金。// Good Farmer is moving from one of China’s largest fruit and vegetable companies to an importing company. It has invested heavily in the cold storage and ripening infrastructure for bananas.
佳农正在从中国最大的果蔬进口公司之一转型为一家进口公司。该公司在香蕉的冷藏和催熟基础设施上投入了大量资金。// Good Farmer is moving from one of China’s largest fruit and vegetable companies to an importing company. It has invested heavily in the cold storage and ripening infrastructure for bananas.
大批对新西兰佳沛国际猕猴桃感兴趣的人群。// Large interest from the crowds for Zespri’s international kiwifruit.
大批对新西兰佳沛国际猕猴桃感兴趣的人群。// Large interest from the crowds for Zespri’s international kiwifruit.
Making Life Delicious在佳沛展台
Making Life Delicious在佳沛展台